Saturday, 4 July 2009

Happy Independence Day!


Independence Day
is the national holiday
of the United States of America
commemorating the signing
of the Declaration of Independence
by the Continental Congress on July 4, 1776,
in Philadelphia, Pennsylvania.

...and, by the way, mind the spelling:
independence, not indipendence! ;)

Thursday, 2 July 2009

Reading comprehension texts - Letture in inglese con note in italiano

Cari ragazzi e ragazze & cari lettori di AlittleBrit,

segnalo una risorsa molto "ghiotta" che sicuramente farà felici coloro che sono a caccia di letture in lingua inglese: si tratta di English by a click, la rubrica di e-learning proposta da poliziadistato.it per migliorare il proprio inglese online.

Nel sito potrete trovare testi (per lo più articoli della stampa estera) da leggere, ascoltare e comprendere con l'aiuto di note e commenti. Particolarmente utile il fatto che le note (accurate, chiare, dettagliate) sono in italiano. Le finestre delle note si aprono in modo molto semplice: come si vede nella figura sotto, è sufficiente passare il mouse sulla parola sottolineata (nel nostro caso il verbo "bent" del titolo).

Altro aspetto molto interessante: i testi si possono ascoltare! Come potete osservare nella figura in basso, basta cliccare sull'icona per accedere al file audio.

Last but not least, oltre agli articoli della stampa estera su temi che riguardano il settore della sicurezza, nel sito potrete trovare periodicamente gli speciali, le schede grammaticali e lessicali, i glossari. Potrete verificare la comprensione del testo attraverso esercizi con risposte a comparsa, o cimentarvi con i giochi enigmistici in lingua.

Wednesday, 1 July 2009

Happy Canada Day!

Canada Day 2009

Wikipedia

Time & date - Holidays

About Canada

The symbols of Canada

Friday, 12 June 2009

Esame di Stato conclusivo del primo ciclo

Ciao cari ragazzi & ragazze,

vi ricordo il calendario delle prove scritte:

Lunedì 15 giugno dalle 8.30 alle 12.30 - Italiano

Martedì 16 giugno dalle 8.30 alle 11.30 - Lingua Inglese

Mercoledì 17 giugno dalle 8.30 alle 11.30 - Matematica ed elementi di Scienze e Tecnologia

Giovedì 18 giugno dalle 8.30 alle 11.15 - Prova nazionale INVALSI

In bocca al lupo!


Esami di Stato Primo Ciclo

Tuesday, 9 June 2009

School is over, oh what fun! Lessons finished, play begun!

and leaving aside a minor,
negligible detail such as
the FINAL EXAMINATON...

school is over, kids! you can relax!

find out more about Calvin and Hobbes

Monday, 8 June 2009

About losing


One Art

by Elizabeth Bishop

The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.

--Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.

Translation by Andrea Sirotti

Translation by Marilena Renda

L’arte di perdere non è una disciplina dura
tante cose sembrano volersi perdere
che la loro perdita non è una sciagura.

Perdi qualcosa ogni giorno. Accetta la tortura
delle chiavi di casa perse, delle ore spese male.
L’arte di perdere non è una disciplina dura.

Esercitati a perdere di più, senza paura:
luoghi, e nomi, e destinazioni di viaggio.
Nessuna di queste perdite sarà mai una sciagura.

Ho perso l’orologio di mia madre. Era
mia ed è svanita – ops! – l’ultima di tre case amate.
L’arte di perdere non è una disciplina dura.

Ho perso due vasti regni, due città amate,
due fiumi, un continente. Mi mancano,
ma non è mica un disastro averle perdute.

Nemmeno perdere te (la figura, la voce allegra
il gesto che amo) mi smentirà. È chiaro, ormai:
l’arte di perdere non è una disciplina dura,
benché possa sembrare (scrivilo!) una sciagura.

Saturday, 6 June 2009

D-Day

Hi Kids!
Have you ever heard of D-Day? Well, those of you who are in the third year certainly should have! And have you ever wondered what the "D" stands for?

D-Day is a term often used in military parlance to denote the day on which a combat attack or operation is to be initiated. "D-Day" often represents a variable, designating the day upon which some significant event will occur or has occurred. The initial D in D-Day has had various meanings in the past, while more recently it has obtained the connotation of "Day" itself, thereby creating the phrase "Day-Day", or "Day of Days".

Click here to find the following passage on D-Day plus a considerable number of useful exercises.

(To find out more on holiday lessons, here's your link: ESL Holiday Lessons)

June 6, 1944 was one of the most important days in the modern history of the USA and Europe. It was on this day that the tide turned against Hitler’s plans to take over the whole of Europe. The day is known today as D-Day. The “D” represents the day which military commanders planned their operation. They had no date for it.
There was also an “H-Hour” when the operation would start. D-Day marks the biggest air, land and sea operation ever undertaken.
American, British and Allied forces landed on the beaches of Normandy in France to try and repel the Nazi troops and avoid an invasion of Britain. The operation is also known as the Normandy Landings. Over 4,000 soldiers died but the German forces were defeated.
D-Day was a major turning point in World War II. It was also one of the most stunning and heroic victories of any war. Britain’s King George VI broadcast a message to the British people the night before the operation. He warned of a "supreme test" for Allied forces and called on the nation to pray for the liberation of Europe. The prayers worked, as what was called “Fortress Europe” during the war had been breached.
There were many bloody battles on the Normandy beaches. One British soldier said: “It looked just like the main road to Hell!”. US resident Roosevelt knew there was still a long way to go after D-Day, and that the war was far from over. He told Americans: "You don't just walk to Berlin…the sooner this country realizes that, the better."


Do you feel like taking the BBC SOE quiz? Check out this link or click on the picture.

And here's Encyclopedia Britannica's multimedia guide. Take a look!

Friday, 5 June 2009

World Environment Day 2009

WED, or World Environment Day,
commemorated each year on 5 June,
is one of the principal vehicles through which the United Nations
stimulates worldwide awareness of the environment
and enhances political attention and action.

Thursday, 4 June 2009

Barack Obama's Speech to the Muslim World

In a much-anticipated speech held today at Cairo University American President Barack Obama pledged to "seek a new beginning between the United States and Muslims around the world." Among his messages was a call for Americans and Muslims to abandon their mutual suspicions
and do more to confront violent extremism.
The New York Times has made important speeches by President Obama accessible to English Language Learners, and they did it again today.
Click here or the picture below to see the interactive video and transcript of President Obama’s speech to the Muslim world.


See also:
Addressing Muslims, Obama Pushes Mideast Peace
Barack Obama's Victory Speech

Click here or the picture below for an interactive timeline of Barack Obama's life and career.

Tuesday, 2 June 2009

Happy Republic Day

Il 2 giugno 1946 si celebrarono libere elezioni,
le prime dal 1924.
Vennero consegnate agli elettori contestualmente
la scheda per la scelta fra Monarchia e Repubblica
(il cosiddetto Referendum istituzionale)
e quella per l'elezione dei deputati dell'Assemblea Costituente.

Si votò dunque per la proclamazione di un'Assemblea Costituente
che avrebbe dato origine al nuovo corso istituzionale del Paese.

L'Assemblea Costituente della Repubblica Italiana
si riunì il 25 giugno 1946 e venne sciolta il 12 maggio 1948
dopo l'adozione della Costituzione della Repubblica italiana.

Il 2 giugno è anche la festa della Costituzione,
festa del voto popolare
che ha voluto la Repubblica ed eletto la Costituente.

L'articolo 11 della nostra Costituzione recita:

L'Italia ripudia la guerra
come strumento di offesa alla libertà degli altri popoli
e come mezzo di risoluzione delle controversie internazionali;
consente, in condizioni di parità con gli altri Stati,
alle limitazioni di sovranità necessarie ad un ordinamento
che assicuri la pace e la giustizia fra le Nazioni;
promuove e favorisce
le organizzazioni internazionali rivolte a tale scopo.

Ho voluto citare proprio questo articolo della nostra Costituzione
per poter fare una segnalazione importante:
fra quattro mesi, il 2 ottobre 2009,
prenderà il via la prima Marcia Mondiale per la Pace.

Questa marcia farà il giro del mondo
chiedendo la fine delle guerre,
lo smantellamento delle armi nucleari
e la fine di ogni tipo di violenza
fisica, economica, razziale, religiosa, culturale, sessuale e psicologica.

Thursday, 28 May 2009

Getting ready for Italy's Republic Day



Hi kids!

As you all know, our Festa della Repubblica is only a few days away.

Italy's Republic Day is celebrated on the second day of June and it commemorates the institutional referendum of 1946 when the Italian population was called to decide what form of government (monarchy or republic) to give to the country after World War II and the fall of Fascism.

After 85 years of monarchy, Italy became a Republic and the monarchs of the House of Savoy were deposed and exiled.

This is one of the most important Italian public holidays which, like July 14 in France and July 4 in the USA, celebrates the birth of the nation. A grand military parade is held in central Rome.
(Source: Wikipedia. See also: Birth of the Italian Republic).

Below you will find a number of interesting and, I hope, useful links about Italy.

Check them out and have fun! ;)

Italy for Kids
Enchanted Learning
TIME for kids - Around the World
National Geographic KIDS - People and Places
United Nations - Cyber schoolbus - Country at a Glance
Country Reports
Fact Monster

A kid's life in... Italy
Life in Italy
CIA - The World fact book - Italy
Italy From The Inside - A Scoop of Real Italian Life for Travelers & Friends
Italy Guides - Virtual panoramas, photos and travel tipsFestivals and Holidays

ENIT - Italian Government Tourist Board
Italian Tourism
Veneto - Between earth and sky.

Tuesday, 26 May 2009

Green Day LYRICS - Boulevard Of Broken Dreams

Inzia con questo post la sezione LYRICS di fine maggio.
Ho seguito l'ottimo suggerimento di Luca (2 C) e ho scelto Boulevard Of Broken Dreams dei Green Day.

Qualche altro testo riusciremo a farlo in classe prima della fine dell'anno...
Voi magari in questi giorni ricordate di portare i CD dei vostri gruppi/cantanti preferiti... ;)
Boulevard Of Broken Dreams


I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me and I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
and I'm the only one and I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone

I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line
Of the edge and where I walk alone

Read between the lines
What's fucked up and everything's alright
Check my vital signs
To know I'm still alive and I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...


My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone...

Sunday, 17 May 2009

The pasta vocabulary

Questo post è dedicato ad Elisabetta ed è una sorta di continuazione della conversazione che abbiamo iniziato qualche giorno fa a scuola a proposito dei vari tipi di pasta e della relativa (eventuale) traduzione in inglese. Ecco alcuni link:

long pasta types

short pasta types

La pasta fatta in casa è la "home made pasta"
La pasta fresca è, molto semplicemente, "fresh pasta" (non necessariamente fatta in casa: nei nostri supermercati si vende "pasta fresca" ma si tratta di un prodotto industriale).
Poi c'è quella "al dente", termine che non viene tradotto in inglese.
La pasta scotta è "overcooked pasta".

Una cosa interessante da ricordare è che per un inglese parole come "spaghetti" o "lasagne" sono sostantivi singolari e non plurali. Un po' come succede per il nostro "riso" (è fatto di tanti chicchi ma per noi resta pur sempre un nome singolare). Facciamo qualche esempio per capire meglio:

"What is lasagne?" (e non "what are lasagne?")
"Is lasagne fattening?" (e non "Are lasagne fattening?")
"Spaghetti is a long, thin, cylindrical pasta" (e non "Spaghetti are a long...").
"Broccoli is good in preventing cancer" (e non "broccoli are good")

A dire la verità questo errore ricompare anche con altre parole (homework, housework, hair, people, ecc.) e la ragione è la stessa: noi italiani tendiamo a ragionare utilizzando le strutture della nostra lingua e così facendo rischiamo, a volte, di prendere qualche granchio.

"Homework is so boring!" (e non "homework are so boring!").
"My hair is longer than yours." (e non "my hair are longer").
"Peole are friendly in this town" (e non "people is friendly").

Forse si può adottare un piccolo trucco per evitare di incappare in questi tranelli.
Quando pensiamo alla parola "homework", ad esempio, cerchiamo di associarla all'espressione "lavoro per casa" e non soltanto al più comune (e ovviamente più logico, più corretto) "compiti per casa".
Stessa cosa per "housework" ("lavoro domestico" invece di "lavori domestici/faccende domestiche").
"Hair" si traduce con "capelli" e su questo non ci piove. In inglese però "hair" (nel senso, appunto, di capelli) è singolare. Anche in altre lingue "i capelli" diventano un sostantivo singolare, si pensi a "el pelo" in spagnolo. Pensiamo allora anche ad altre parole da associare a "hair" come ad esempio "capigliatura" o una ancora più buffa - visto che riguarda i cavalli e non certo gli esseri umani - "criniera." Sono esempi un po' strampalati, lo so, ma se ci servono per evitare qualche errore perché non sfruttarli?
Ancora, quando incontriamo il sostantivo "people" non associamolo mentalmente solo alla parola "gente" (perché qualcuno forse potrebbe esser tentato di considerarlo un sostantivo singolare). Proviamo ad associarlo a un sinonimo come "persone".

That's all folks!

Saturday, 16 May 2009

The pizza vocabulary - a list of pizza toppings

Hi kids,

here's a list of useful links on the history of pizza plus a list of pizza toppings.

Pizza: the soul of Italy
Aboutpizza.com
Pizza facts and history


Some of the most popular pizza toppings:

Vegetables:

Artichoke hearts (carciofini)
Capers (capperi)
Cherry tomatoes (pomodorini)
Green peppers (peperoni)
Red peppers
Yellow peppers
Green olives (olive verdi)
Black olives
Mushrooms (funghi)
Onion (cipolla)
Peas (piselli)
Roasted aubergine (melanzana grigliata)
Roasted garlic (aglio)
Roasted peppers
Rocket (rucola)
Spinach (spinaci)
Sweet corn (mais dolce)

Herbs and spices:
Basil (basilico)
Garlic (aglio)
Oregano

Sea Food:
Anchovies (acciughe)
Prawns (gamberetti)
Salmon (salmone)
Smoked Salmon
Squid (calamaro)
Tuna (tonno)

Cheese:
Blue Cheese
Brie
Camembert
Chedar
Colby
Feta
Goat Cheese
Gorgonzola
Parmesan
Mozzarella
Provolone
Ricota

Meats:
Bacon (pancetta)
Chicken (pollo)
Ham (prosciutto)
Meatballs
Salami
Sausage
Turkey

Go here for Simona Margrit's "pizza al taglio alphabet" and other "Italian style" fonts and go here for Luciana Morini's font "STARGUIDES 1.0"
Looking for more fonts? Check this out: FONTSPACE

Tuesday, 28 April 2009

The World Almanac for Kids

Segnalo una risorsa molto interessante: The World Almanac for Kids.
Esplorate i vari capitoli, gli argomenti sono davvero tanti...

Saturday, 25 April 2009

Dedicato ai ragazzi e alle ragazze di terza A

"Those who profess to favor freedom,
yet depreciate agitation,
are men who want crops
without plowing up the ground.
They want rain
without thunder and lightning.
They want the ocean
without the awful roar of its many waters.
This struggle may be a moral one;
or it may be a physical one;
or it may be both moral and physical;
but it must be a struggle.
Power concedes nothing
without a demand.
It never did
and it never will."

Frederick Douglass, American Abolitionist,
Letter to an associate, 1849

Questa giornata, per come la vivo io, mescola inevitabilmente sentimenti contrastanti. Da un lato ci sono la gioia e l'orgoglio, c'è la vicinanza a tutti coloro che hanno saputo sconfiggere le catene dell'oppressione nazi-fascista. Ci sono anche le lacrime di commozione, quelle scappano sempre.

Dall'altro lato questa giornata suscita anche sentimenti di profonda tristezza e di rabbia per la vastità del dolore vissuto da una moltitudine di uomini e donne, per l'enormità delle sofferenze che sono state perpetrate contro di loro.

Oggi in TV, come di consueto in questa data, è stata relativamente ricca l'offerta di testimonianze, interviste, documenti, in particolare su reti come RAI news 24 e RAI Storia.

Qualcuno oggi ha parlato dei due modi in cui è possibile celebrare il 25 aprile e cioè ricordando le persone che sono state vittime di ingiustizie oppure ricordando le persone che contro quelle ingiustizie hanno saputo reagire e ribellarsi.
Questo secondo modo di celebrare il 25 aprile è particolarmente educativo poiché ci insegna il valore del sapersi opporre, del saper dire "no" quando la dignità e la libertà, nostre o di un altro essere umano, vengono calpestate.

Nel nostro piccolo, cari ragazzi e care ragazze di terza A (eh sì, questo post è dedicato proprio a voi) anche noi possiamo accorgerci che alcune cose non vanno come dovrebbero. Anche nella nostra realtà scolastica, apparentemente così civile e pacifica, ci sono occasioni in cui "qualcuno" cede alla tentazione di non rispettare il prossimo e di infliggergli piccole o grandi umiliazioni.

Queste poche righe io le dedico a voi perché voglio dirvi, con tutto il cuore, che ho ammirato davvero tanto il vostro coraggio e la vostra capacità di dire "no" di fronte a ciò che ritenevate ingiusto. Se fosse dipeso da me, se fosse stato in mio potere, avrei valorizzato di più il vostro gesto perché credo fermamente che saper reagire all'ingiustizia sia una capacità da incoraggiare, da valorizzare. Mi auguro comunque di esservi stata utile, in qualche modo, e di aver portato un contributo, anche se piccolo.

Andate a testa alta ragazzi, io sono con voi.

Con affetto e ammirazione
la vostra prof

Happy Liberation Day!

Many countries around the world
celebrate a day of liberation
and as the name suggests
it marks the day when a place is liberated
by an occupying army.

Today we celebrate the nation’s liberation
from nazis and Mussolini-led fascists.
The annual public holiday is marked by parades in many towns and villages
and community mayors laying wreaths at war memorials

In particular, Liberation Day is a day on which to honour
the fallen partisans of the Italian Resistance.

Check out these links
if you want to read more about the Festa della Liberazione:

Italy Magazine's blog
INSMLI
INSMLI (some articles are available in English)
Italian Resistence Movement (Wikipedia)
Resistenza Italiana

...e nell'ottimo blog Scientificando una miniera di link utili

Wednesday, 22 April 2009

Happy Earth Day 2009

File audio mp3 in lingua inglese

Leggo oggi il blog Web 2.0 and something else e trovo la segnalazione di questa interessante risorsa: Audio Lingua.

Si tratta di un sito che raccoglie file audio in formato mp3 registrati da "native speakers" (madrelingua), scaricabili gratuitamente, a scopo didattico o per uso personale.

Vale davvero la pena visitarlo e ascoltare qualche brano fra quelli proposti.

Celebrating Earth Day with Google

Google spesso celebra eventi e ricorrenze importanti attraverso l'elaborazione grafica del consueto logo della home page.



Quello che vedete qui sotto è il logo dedicato al Giorno della Terra.

Se desiderate vederne altri, dedicati ad esempio ad Halloween o al Giorno di San Valentino, fate una capatina nel sito che li raccoglie tutti (o quasi):

E se volete crare una scritta utilizzando i font di Google, come nell'esempio qui sotto, ecco il vostro sito: Google Logo Maker.